Jeg fik at vide, at relativklausuler ikke kan tage det modsatte humør på engelsk. Er det sandt?

Jeg fik at vide, at relativklausuler ikke kan tage det modsatte humør på engelsk. Er det sandt?
Anonim

Svar:

Baseret på diskussionen i kommentarerne, tror jeg, at der kan være sammenhængende humør i en relativ klausul, så længe hele sætningen er underordnet.

Forklaring:

Lad os se, om vi kan tage to slags grammatiske ting og sætte dem sammen og få dem til at fungere (ligesom jeg lige har lavet ordet "grammatiske ting" - det giver mening og forhåbentlig til andre, på trods af at "vred rød linje med stavefejl" understreger det begge gange!).

For det første, hvad forsøger vi at sammensætte?

Relativ klausul - Dette er en del af en sætning, der på trods af at have et substantiv og verb, kan ikke stå alene. Det er en type afhængig klausul, der fungerer som et adjektiv, fortæller os ting som Hvor mange ?, Hvilken slags ?, eller hvilken?

For eksempel kan jeg skrive:

# "Jeg køber den nye computer" farve (rød) ("at min far sagde er bedst for mig.") # #

Den røde er den afhængige klausul.

www.chompchomp.com/terms/relativeclause.htm

Subjunktiv humør - dette humør omhandler forslag, ønsker eller humør, der er i strid med den måde, som tingene er i øjeblikket på.

For eksempel kan jeg skrive:

Hvis jeg var i din position, ville jeg vælge en anden computer.

www.grammar-monster.com/glossary/subjunctive_mood.htm

Ok - kan vi sætte de to sammen? Kan vi have en beskrivende relativ klausul holde et supplerende humør? Lad os prøve:

# "Jeg køber den nye computer" farve (rød) ("jeg ville ønske var rød.") # #

Denne ene er ikke sammenhængende humør - det er vejledende humør. Lad os prøve igen:

# "Jeg tænker på denne nye computer" farve (rød) ("det var det rødt, jeg ville købe det.") # #

Convoluted … ikke god engelsk …

Jeg må være enig - subjunctive humør og relative klausuler blandes ikke godt.