Er det korrekt brug af ordet synecdoche: "Øl, brats og ost er stort set synecdoche i hele Wisconsin."?

Er det korrekt brug af ordet synecdoche: "Øl, brats og ost er stort set synecdoche i hele Wisconsin."?
Anonim

Svar:

Se nedenfor for nogle ideer:

Forklaring:

EN synecdoche er en litterær enhed, hvor et ord eller koncept er angivet ved brug af et andet ord (synecdoche), der er en del af den første. For eksempel kan jeg sige:

Boston vandt med 6

hvor Boston henviser til Boston Red Sox (byens byens baseballhold) og 6 refererer til 6 løber - vindermargenen.

Nu til spørgsmålet.

  • Hvis vi skulle forsøge at lave en synecdoche i Wisconsin og bruge den i en sætning, kunne vi muligvis bruge et af substantiverne i spørgsmålet (øl, brats, ost) for at indikere staten. Lad os prøve:

Jeg gik til oststaten til Thanksgiving.

Ved jeg, at vi henviser til Wisconsin? Hvad hvis jeg sagde:

Jeg gik til ølstaten til Thanksgiving.

  • Men spørgsmålet er, at vi faktisk ikke forsøger at lave en synecdoche til Wisconsin - vi siger, at disse navneord er en stor del af Wisconsin-kulturen, der kunne være synecdoche for Wisconsin. Og på den måde holder sætningen helt fint.

  • En ting om sætningen dog - "synecdoche" er et navneord og så skal behandles som sådan. Som det bruges i sætningen, bruges det som et komparativt ord. Og så tror jeg, at en lille redigering vil gøre tricket:

Øl, brats og ost er temmelig meget -en synecdoche af hele staten Wisconsin.